Our hotel history
The castle barracks were built between 1857 and 1860. It was used from Easter 1860 to house the body battalion. The barracks served as a training facility for recruits from various military units until the First World War. The castle barracks complex also included a number of additional buildings, such as the military hospital (now a residential and commercial building), the drill and riding hall (now a sports hall) and the NCO house in Hasselfelder Straße. After the end of the First World War, the barracks had to be disbanded due to the Treaty of Versailles.
On October 15, 1848, the “Herzogliche Braunschweigische Leibbataillon” was transferred to Blankenburg with a strength of 500 men on the orders of Duke Wilhelm. The provisional accommodation in various school buildings was a makeshift solution. In 1855, the government therefore decided to build an infantry barracks to house the Leibbataillon. The barracks are located on the former “Grätzelschen” factory site; a cloth factory which was blown up after it was shut down. The first building plans were drawn as early as 1854 by the then building designer Georg Hilziger based on designs by Baurat Carl Heinrich Wilhelm Wolf. The then district master builder Carl Fröhlich was commissioned to build the castle barracks.
Am 15. Oktober 1848 wurde das „Herzogliche Braunschweigische Leibbataillon“ auf Anweisung von Herzog Wilhelm in einer Stärke von 500 Mann nach Blankenburg versetzt. Die provisorische Unterbringung in verschiedenen schulischen Gebäuden war ein Notbehelf. Im Jahre 1855 beschloss deshalb die Regierung den Bau einer Infanteriekaserne zur Unterbringung des Leibbataillons.
Der Standort der Kaserne befindet sich auf dem ehemaligen „Grätzelschen“ Fabrikgelände; eine Tuchmacherfabrik, welche nach ihrer Stilllegung gesprengt wurde. Die ersten Baupläne wurden bereits 1854 durch den damaligen Baukonstrukteur Georg Hilziger nach Entwürfen von Baurat Carl Heinrich Wilhelm Wolf gezeichnet. Zum Baumeister der Schlosskaserne beauftragte man den damaligen Kreisbaumeister Carl Fröhlich.
Die Schlosskaserne wurde in den Jahren 1857 bis 1860 erbaut. Die Nutzung erfolgte ab Ostern 1860 zur Unterbringung des Leibbataillons. Die Kaserne diente bis zum Ersten Weltkrieg als Ausbildungsstätte für die Rekruten unterschiedlichster militärischer Einheiten.
Zum Komplex der Schlosskaserne gehören noch einige Ergänzungsbauten, wie das Lazarett (jetzt Wohn- und Geschäftshaus), die Exerzier- und Reithalle (jetzt Sporthalle) und das Unteroffiziershaus in der Hasselfelder Straße. Nach Beendigung des Ersten Weltkrieges musste die Kaserne auf Grund des Versailler Vertrages aufgelöst werden
Drawings from 1921 by the Aschersleben Army Construction Office suggest that the barracks were used for residential purposes until the introduction of compulsory military service in 1933. During the “Third Reich”, the castle barracks were once again used for military purposes. It was used to house a wide variety of military units. On May 13, 1946, the barracks were evacuated by the Soviet military administration and made available exclusively for residential purposes. Parts of the castle barracks were still inhabited until the beginning of 2009. From April 2009 until its opening on February 1, 2010, the castle barracks were converted into a four-star hotel. The listed building was supplemented by a new building on the former barracks courtyard, which houses the reception and restaurant.